| Dutch » Restrict search to this language
| English » Restrict search to this language
| |
– | |
| Met vriendelijke groeten, | Yours faithfully, [Br.] [at the end of a letter in which the recipient is not addressed by name] | |
Partial Matches |
| Koningsdag {de} [NN] | King's Day [national holiday in the Kingdom of the Netherlands, marking the king's birthday] | |
| Unverified basya {de} [SN] | [Amerindian assistant village chief; the lowest tier in the hierarchy of tribal authority] | |
| geogr. Duin- en Bollenstreek {de} | Dune and Bulb Region [region in the Western Netherlands that features coastal dunes and the cultivation of flower bulbs] | |
| Unverified bazuinkoor {de} [SN] | [a small brass ensemble, often with percussion, that plays festive and religious music in the tradition of the Moravian Church on special occasions such as birthdays and funerals] | |
| zweven | to float [in the air] | |
| ooit {adv} | once [at some time in the past] | |
| gesch. persoonsbewijs {het} <PB> | [identity card required by the German administration during the Nazi occupation of the Netherlands] | |
| matjok {het} [SN] | [the local variant of mahjong most widely played in Suriname] | |
| valuta gulden {de} | guilder [former Dutch and Surinamese currency, still used in the Netherlands Antilles] | |
| Groeten, [aan emaileinde] | Regards, [at end of an email] | |
| kern {de} [van een zaak] | heart [fig.] [e.g. the heart of the matter] | |
| gesch. Unverified ginds {adv} | over there [on the other side of the Berlin wall] | |
| lit. F Het wonderbaarlijke voorval met de hond in de nacht | The Curious Incident of the Dog in the Night-Time [Mark Haddon] | |
| geogr. urban. randstad {de} | Randstad {f} [West-Dutch conurbation comprising the cities of The Hague, Amsterdam, Rotterdam and Utrecht] | |
| kwekerij {de} [SN] | [A farm where plants are grown, in particular for saplings, flowers and fruits (including culinary vegetables), often without harvesting the entire plant unless it is used as a sapling] | |
| spreekw. Als een oude schuur brandt, is er geen blussen aan. [BN] | [If an old person falls in love, there's no stopping him. Literally: If an old barn catches fire, it's hard to put out the fire.] | |
| [het toilet] doorspoelen | to flush [the toilet] | |
| [het toilet] doortrekken | to flush [the toilet] | |
| mineral. smaragd {het} | emerald [the material] | |
| band {het} | ribbon [the material] | |
| band {de} | ribbon [the object] | |
| econ. kostenraming {de} | estimate [of the cost] | |
| marineblauw {het} | navy blue [the color] | |
| wetenschapshistorisch {adj} | [pertaining to the history of science] | |
| paars {noun} [SN] | [relating to the National Democratic Party] | |
| geogr. Alaska {het} [staat van de Verenigde Staten] | Alaska <AK> [The Last Frontier] | |
| geogr. Arkansas {het} [staat van de Verenigde Staten] | Arkansas <AR> [The Natural State] | |
| geogr. Delaware {het} [staat van de Verenigde Staten] | Delaware <DE> [The First State] | |
| marineblauw {het} | navy [the color] [navy blue] | |
| lit. F De droom van de Ier [Mario Vargas Llosa] | The Dream of the Celt | |
| lit. F De Romeinse lusthof | The Mansions of the Gods | |
| lit. F De heilige Antonio [Arnon Grunberg] | The Saint of the Impossible | |
| lit. F De stad en de honden [Mario Vargas Llosa] | The Time of the Hero | |
| lit. F De vrouw en de aap [Peter Høeg] | The Woman and The Ape | |
| geogr. Californië {het} [staat van de Verenigde Staten] | California <CA, Calif.> [The Golden State] | |
| astron. esot. Tweelingen {mv} <♊> [sterrenbeeld, astrologisch teken] | Gemini <♊> [constellation, sign of the zodiac] | |
| leeftijdgenoot {de} | peer [person of the same age] | |
| lievelingsseizoen {het} | favorite season [Am.] [of the year] | |
| sociol. jeugdidool {het} | teenage idol [idol of the young] | |
| midden op de dag {adv} | in the middle of the day | |
| in naam van de koning {adv} | in the name of the king | |
| spreekw. De morgenstond heeft goud in de mond. | The early bird catches the worm. | |
| spreekw. Nu komt de aap uit de mouw. | The cat is out of the bag. | |
| spreekw. Unverified Nu komt de aap uit de mouw | to let the cat out of the bag | |
| lit. F Moord in de pastorie | The Murder at the Vicarage [Agatha Christie] | |
| lit. F Moord op de golflinks | The Murder on the Links [Agatha Christie] | |
| lit. F De schreeuw van het lam | The Silence of the Lambs [Thomas Harris] | |
| gesch. Sahoere {de} [ook: Sahoera] [farao van de 5e dynastie] | Sahure [also: Sahura] [pharaoh of the 5th dynasty] | |
| lit. F De man in het bruine pak | The Man in the Brown Suit [Agatha Christie] | |